von kurth » Dienstag 6. Oktober 2009, 19:51
Ganz hinten im Tal leben die Wüwü.
Sie haben eine seltsame gutturale Sprache.
Ein paar Begriffe kenne ich bereits.......
Aber mal sehen:
pyhyari duomi = ich koche Eier
wühllyri ririmi = sie kochen Kartoffel
gütto midiöllelepzi = der Koch brät den Fisch
zuotuomi ayuöq = der Kochtopf ist voll
duogütti diqö = ich fische gerne
ghnori zuotuoghnori ayuöq = der Blumentopf ist voller Blumen
kkaotuolepzi asyuöp = die Bratpfanne ist leer
"Der Fischer fischt Fische" heißt hier:
a) gütti güttridiöllegüttri
b) gütti migütti
c) güttri güttrigütti
d) güttri güttidiöllegütti
e) gütti güttidiölle
"Ich brate gerne Kartoffel" heißt dann:
a) duolepzi wühllyri diqö
b) wühllyri güttoduo diqö
c) ririmi güttolepzimi diqö
d) wühllyri duolepzi diqö
e) wühllyri lepzimi diqö
Was bedeutet dann der Satz "pyhyarituogütto ririlepzi "?
a) der Koch kocht Fischeier
b) ich koche gerne Fisch und Eier
c) der Eiermann brät Fischeier
d) sie braten Fischeier
e) gebratener Fisch mit Eiern
Also das ist wirklich schwer!
Ich habe auch überlegt, ob ich das bringen soll.
Aber nachdem ja die ersten Sprachen geklappt haben......
Viel Spaß
kurth
Spoilersperre ist festgelegt - Spoiler sind geöffnet
Start: Dienstag 6. Oktober 2009, 19:51
Ende: Mittwoch 7. Oktober 2009, 19:51
Aktuell: Donnerstag 2. Mai 2024, 15:32